想开始,就从“设计”开始。

“我想做点什么。”很多人都会这样想。

梦想在心里开始。真正的大变化,来自一个简单的计划。

我正在日本乡村做一个项目:整理闲置的房子,每个月办一次“收获节”。
我们准备空间、种菜、一起吃饭。每一步都不大。

但这个小循环能让大家连在一起,留下开心的体验,也让地方更有活力。

想法已经有了。第一步就是一个简单结构:
种什么?
什么时候收?
空间怎么安排?
谁来参加?

所以我说:想开始,就从“设计”开始。
设计清楚了,行动就会更顺。

注释(翻译+文化)
作为多语言翻译网站:日语里把“design”说成 「設計(デザイン)」,中文里常说 “设计/规划”
在日本,人们常把「設計」理解为 先把步骤排好再行动;在中文语境里,“设计/规划”常被理解为 把目标和流程安排得更清楚、更好做

Please share if you like it! | S'il vous plaît, partagez si vous aimez ! | من فضلك شارك إذا أعجبك!  
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次